[실화바탕영화] 영화 행복을 찾아서 줄거리 명대사 OST 가사 해석
행복을 찾아서 (The Pursuit of Happyness)
+ Pursuit (추구)
줄거리: 한물간 의료기기를 판매하는 세일즈맨 크리스 가드너(윌 스미스)는 물건을 팔기 위해 매일 최선을 다하지만 일은 마음대로 되지 않는다. 결국 아내까지 집을 떠나고, 길거리로 나앉는 신세로 전락한다. 하지만 하나뿐인 아들 ‘크리스토퍼’(제이든 스미스)를 위해서라면 살아남아야 하는 그에게 인생 마지막 기회가 다가온다. 60대 1이라는 엄청난 경쟁 속에서 반드시 행복해져야 하는 그의 절실한 도전이 시작된다.
(내용 출처: 영화 행복을 찾아서 정보 : 네이버 통합검색 (naver.com) )
감독 : 가브리엘 무치노
주연 : 윌 스미스 (크리스 가드너 역), 제이든 스미스(크리스토퍼 역)
Had to have high, high hopes for a living
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
Didn't have a dime but I always had a vision
Always had high, high hopes (High, high hopes)
Had to have high, high hopes for a living
Didn't know how but I always had a feeling
I was gonna be that one in a million
Always had high, high hopes
삶을 살아 가려면 큰 꿈들을 가졌어야 했어.
나는 돈을 잘 벌지 못했지만 커다란 야망을 가졌어야 했어.
난 한푼도 없었지만 항상 비전을 가졌어요.
항상 큰 꿈, 커다란 꿈을 가졌어요.
어떻게 해야 할지 몰랐지만, 난 항상 그런 기분이 들었어.
백만명 중에 하나가 되겠다는
항상 큰, 커다란 꿈을 가졌었어.
Mama said, fulfill the prophecy
Be something greater, go make a legacy
Manifest destiny, back in the days
We wanted everything, wanted everything
Mama said, burn your biographies
Rewrite your history, light up your wildest dreams
Museum victories, every day
We wanted everything, wanted everything
엄마는 내 꿈을 현실로 이루라고 말씀하셨어.
좀더 위대하게, 커다란 재산을 만들라고.
과거로 돌아가더라도, 분명한 운명이었을 거에요.
엄마는 보통 사람의 일대기를 쓰지 말라고 하셨어.
너만의 이야기, 누구도 생각지 못한 것을 쓰라고.
승리의 영웅들 처럼, 매일 이루라고.
우리는 (그런) 모든 것을 바랬고, 모든 걸 바랬어요.
Mama said don't give up, it's a little complicated
All tied up, no more love and I'd hate to see you waiting
엄마는 조금 힘들더라도 포기하지 마라고 말씀하셨어.
꼼작도 못해서, 사랑도 없이 마냥 기다리는 모습을 보기 싫다고.
Had to have high, high hopes for a living
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
Didn't have a dime but I always had a vision
Always had high, high hopes
Had to have high, high hopes for a living
Didn't know how but I always had a feeling
I was gonna be that one in a million
Always had high, high hopes (High, high hopes)
삶을 살아 가려면 큰 꿈들을 가졌어야 했어.
나는 돈을 잘 벌지 못했지만 커다란 야망을 가졌어야 했어.
난 한푼도 없었지만 항상 비전을 가졌어요.
항상 큰 꿈, 커다란 꿈을 가졌어요.
어떻게 해야 할지 몰랐지만, 난 항상 그런 기분이 들었어.
백만명 중에 하나가 되겠다는
항상 큰, 커다란 꿈을 가졌었어.
Mama said, it's uphill for oddities
The stranger crusaders, ain't ever wannabes
The weird and the novelties don't ever change
We wanted everything, wanted everything (High, high hopes)
Stay up on that rise
Stay up on that rise and never come down, oh
Stay up on that rise
Stay up on that rise and never come down
엄마는 남들과 다르면 힘들거라고 말씀하셨어.
이상한 십자군처럼 하지 않으면 이루지 못할거라고.
독특하고 참신한 것들은 절대 변하지 않을 거라고.
우리는 (그런) 모든 것을 바랬고, 모든 걸 바랬어요.
계속 위로 가라.
계속 위로 가라 그리고 절대 내려오지 마라.
계속 위로 가라.
계속 위로 가라 그리고 절대 내려오지 마라.
Mama said don't give up, it's a little complicated
All tied up, no more love and I'd hate to see you waiting
They say it's all been done but they haven't seen the best of me-eh-eh-eh
So I got one more run and it's gonna be a sight to see-eh-eh-eh
엄마는 조금 힘들더라도 포기하지 마라고 말씀하셨어.
꼼작도 못해서, 사랑도 없이 마냥 기다리는 모습을 보기 싫다고.
다들 내가 끝났다고 말하지만, 다들 내 진가를 아직 보지도 못했어.
그래서 내가 한번 더 뛰면 아주 멋진 구경거리가 될거야.
Had to have high, high hopes for a living
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
Didn't have a dime but I always had a vision
Always had high, high hopes (High, high hopes)
Had to have high, high hopes for a living
Didn't know how but I always had a feeling
I was gonna be that one in a million
Always had high, high hopes (High, high hopes)
(반복)
Had to have high, high hopes for a living
Shooting for the stars when I couldn't make a killing
Didn't have a dime but I always had a vision
Always had high, high hopes
Had to have high, high hopes for a living
Didn't know how but I always had a feeling
I was gonna be that one in a million
Always had high, high hopes (High, high hopes)
(반복)
[기억에 남는 명대사]
넌 못할 거란 말 절대 귀담아 듣지 마.
아빠 말이라도 알았지?
꿈이 있으면 지켜야 돼.
남이 잘 되면 배 아픈 게 사람 심리거든.
원하는 게 있으면 어떻게든 챙취해.
-크리스 가드너가 아들에게 하는 말 中-
윌 스미스 실제 아들이 연기해서 그런지 더 자연스럽게 느껴졌다.